米歇尔·布朗([累得要命])米歇尔·布朗([累得要命])自编自导的(de )新片[看(kàn )我们如(rú )何跳(tiào )舞(wǔ )](Voyez comme on danse,暂译(👄))在巴黎(🧙)开拍。该(💩)片卡司(🕷)包括(kuò(🌻) )夏洛特(⛅)(tè )·(🖥)兰(😔)普(pǔ(🐪) )林(😖)、嘉(😟)(jiā(💪) )莲·维(🔁)雅([贝利叶一家])、卡洛儿·布(bù )盖([不要(yào )来打扰(rǎo )我])、让(ràng )-保罗·卢弗([领奖台(👊)])等。影片(🌞)情节目(🐾)(mù )前处(🧠)于(yú )保(💥)密阶(jiē(📝) )段,巴(bā(🦒) )黎为(🐑)其(🈲)(qí )主(🔁)要(🙂)拍摄地(🙊),预计10月28日杀青(qīng )。
After being double-crossed by Hondo on her own ship, Maz tells some stories.
Tommy DiNello, a freelance videographer, moves back to North Branford Ct. from New York City after two years on his own. His extremely close cousins, Marie and Dom Jr., are reluctantly accepting their father's new young foreign wife Varya, just two years after their mother's death. Since Tommy's parents moved to Florida when he was away, he has no choice but to stay with his Uncle Dominic and cousin Marie while battling memories of the reason he left town in the first place. His dear friend, Angela and him are reunited, This is bittersweet as she is the only one with clear knowledge and witness of his past.
《被(bèi )遗忘的(de )季节》是一(yī )部(bù )惊悚片,讲述了一个平凡的人在成(chéng )为杀(♎)人(rén )犯(🚺)的过(guò(⏬) )程中(zhō(😚)ng )出(chū )现(🐺)的互助(💩)、放(🎣)任(🏢)等人(🍐)类(📑)心理(⬆)。将(🔓)平(píng )凡而又(yòu )寒心的(de )无业(yè )游(yóu )民设定为犯人,将弟弟设定为充满(mǎn )出人头(tóu )地欲望(🏝)(wàng )的记(💎)者(zhě ),将(🔺)偶发性(🐎)的一次(📧)杀人与(😋)另一个(🌾)个(gè(🌅) )人(⤴)的欲(🎓)(yù(😉) )望相遇(📻)(yù ),如何(hé )演变成连环杀人,平凡的犯人为什(shí )么成为(wéi )怪物。
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maß(🎙)e, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll fü(🕔)r Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner fü(🍛)r Sabrina aufzutreiben.
A group of social media influencers go to an afterparty in a Hollywood Hills mansion only to find themselves the target of a ruthless masked killer.
麦昆本(🎹)想给女(📐)友(yǒu )来(🏊)一场(chǎ(🍝)ng )创意(🌦)十(🎬)(shí )足(😟)的(🏑)(de )求(qiú(🏏) )婚(🔉),但在毫无预兆的情况下结束了(le )一场轰(hōng )轰烈烈(liè )的爱(ài )情(qíng ),结局悲惨而可笑……在(🤵)经历过(🍲)失(shī )恋(🥤)博物(wù(🎧) )馆中的(⛎)(de )种种“失(👵)败”后,麦(🥛)昆放(🎮)下(🎵)了,觉(🐙)得(🖱)那段(duà(🧝)n )失败的(de )爱情反(fǎn )而激励(lì )了自己,让自己学会了如何去爱一(yī )个人,用什么(me )样的(💖)方(fāng )式(💁)让(ràng )双(🧣)(shuāng )方相(🙌)处,也明(🖍)白了自(🏮)己该选(🚤)(xuǎn )择(👤)去(➕)爱(à(🌏)i )一(🥍)个什(shí(🛠) )么样的(de )女孩(hái )。
Three men struggle to save their relationship while traveling across country in search of a doctor they believe will make one of them well.详情