故事(shì )讲述了民国(g故事(shì )讲述了民国(guó )时期的重(chóng )庆,留洋归来(🔵)的纨(wá(🥞)n )绔(kù )少(🛠)爷樊(fá(🦎)n )仁礼,意(🎽)外(wài )卷(💝)入了一(🍛)(yī )场离(🎽)奇的凶(🌮)杀案中(🥕),他在寻(xún )找案件真相(xiàng )的过程中(zhōng )结识新任女(nǚ )探长李剑(jiàn )秋,一(🍄)对欢喜(🐌)冤家(jiā(🦐) )历(lì )经(⛳)了一(yī(🍄) )系列不(🐒)同寻(xú(🙄)n )常的危(🧠)险(xiǎn )事(🌘)件,在逐(😄)步抽丝(➡)剥(bāo )茧(🎡),即(jí )将(🦄)揭开事(📷)件(jiàn )谜(🎆)团之时(shí ),却惊奇地发现这起(qǐ )连环杀(shā )人案的背后(hòu ),牵涉了(🚰)(le )多年前(🀄)秘密(mì(🙉) )组织蓝(⏬)衣(yī )社(🌛)中的一(⬇)段恩怨(🐅)过(guò )往(🦖)(wǎng )。
馬可(🈲)(kě )認罪(🛬)殺死自(zì )己的兒子(zǐ ),但不肯說出動機,儘管他(tā )反對,法庭(tíng )仍為他(🖌)指(zhǐ )派(🐤)辯護律(🌩)師崔斯(🙇)坦。隨著(🍼)律師的(🙌)調查,一(🌎)(yī )樁家(💥)庭(tíng )秘(⛸)密昭然(🈂)若(ruò )揭(🧦),他犯(fà(🏝)n )下的案(🍥)子與鎮(🔬)上的連(lián )續殺人(rén )案是否有關(guān )?
When Chelsea and her friends get in trouble with the cops, they flee the city and go on the run. Fueled by a hallucinogenic drug called Echo, they hope to lay low-and get high-in an old family hideout in the woods.However, Chelsea has reservations about going back to nature and secrets she’s not sharing with her friends. When a shot rings out, her past comes crashing back, and the punks find themselves pitted against the local authority- an unhinged park ranger with a real axe to grind…
In the fall of 1960, Father Thomas Riley and Father John Thornton were sent by the Vatican to investigate a miraculous event in an Irish home for 'fallen women', only to uncover something much more horrific.
乡(xiāng )田飞鸟(吉田羊 饰)是(🎥)一名(mí(🤺)ng )甜点师(➿),经(jīng )营(🕎)着一家(⏱)(jiā )甜品(🛋)店。已(yǐ(⏰) )经四十(🥦)岁(suì )的(🍠)她不仅(📖)将自己的(de )私(sī )人生活(huó )打理的井井(jǐng )有条,店(diàn )内的大小事(⏹)务亦手(🛰)到(dào )擒(🚦)来不(bú(💜) )在话下(🤚),但(dàn )唯(🦌)独感情(🚑)(qíng )这一(🦐)块依旧(🚺)是空缺(📓)的(de )状态(🐡),这究竟(👻)是为(wé(🈵)i )什么呢(➕)?
Vampires have just made themselves public! Now a group of documentarians have been granted access to spend some time with them and learn how they live and coexist with humans. But as reality sets in, the crew realize they are in for far more than they bargained for.
设定(🌑)在1996年,故事围绕(rào )居住在白俄罗斯首都(dōu )明斯克(kè )的年轻女子(zǐ )维尔(🕊)雅展(zhǎ(🚀)n )开,她热(🧘)爱House音乐(💉),梦(mèng )想(🚤)着去(qù(🗝) )到芝加(🥐)哥当(dā(📎)ng )一名专(😯)业(yè )DJ,然而获得(dé )签证却很(hěn )困难,在她为申请(qǐng )签(qiān )证而准(zhǔn )备伪(⛄)造文件(🤠)(jiàn )的时(🔘)候,她去(🌄)到了一(🔊)个凄凉(Ⓜ)、闭塞(🤚)的(de )小镇(🗡),当地(dì(🛂) )人对她(🌀)这(zhè )种(🌎)不墨守(🚀)成规、(🤞)无拘(jū(💽) )无束的(🦂)人怀有敌意(yì )。
Under Mann’s new venture, Michael Mann Books, the prequel will begin as a novel, and possibly be adapted into a film or television series. Just two days after that announcement, another project from Michael Mann Books is in the works: author Don Winslow (Savages) is writing a novel about Chicago crime boss Tony Accardo and his successor Sam Giancana, which Mann might adapt into a feature film.
Plot unknown.详情