When a man trying When a man trying to break free from his involvement in a neo-Nazi group is continually harassed and tormented, he realizes the violent nature that was part of his past is the only answer.
19-year-old Celeste and 26-year-old Sihem, both heroin addicts, are admitted to a rehab clinic the same day. They have a feeling they’ll be good friends. When Sihem tells Celeste that she had been pregnant but ended up having an abortion, Celeste says, “That’(🚾)s not your fault.” Celeste is also comforted by Sihem when Celeste blames her mother for visiting her. However, the clinic takes to issue their intimacy and the two end up leaving the clinic to find a new home. For the two, everything is uncertain, and it is also heartbreaking to see their families suffer because of them. It is also not easy to resist the temptation of drugs.
获美(měi )国戴维斯电(🧙)(dià(💙)n )影节(jiē )最佳网络电(🏗)影(⚡)奖(jiǎng )
詹妮弗·安妮(🤰)斯(🏃)(sī )顿加盟安妮·弗(🗒)(fú(🙊) )莱彻执导的青少(shǎ(⛽)o )题材影片[饺子公(gō(🐗)ng )主(🏧)](Dumplin',暂译)。该片(piàn )改编(biā(🤢)n )自(🥈)朱莉·墨(mò )菲同(tó(🍈)ng )名(🌘)小说,影(yǐng )片围(wéi )绕(🎵)一个胖女(nǚ )孩薇(wē(📷)i )勒(📋)迪恩摆脱肥胖(pàng )自(🔚)卑(🥩)心理、重拾(shí )生活(🚎)信(㊗)心的故事(shì )展开。安(🕒)妮(🌥)斯顿(dùn )将在片中饰(🆚)演薇(wēi )勒迪(dí )恩的(🔣)妈(🌦)妈,这个(gè )过分在意(🔣)外(☕)(wài )貌的(de )美艳妈妈给(🚙)(gě(✌)i )胖女(nǚ )儿起了个绰(🐗)号(㊙)“饺子”。
After experiencing a series of traumatic events, a young guy falls for a girl. And while she falls for him as well, one question remains: is she actually real, or a figment of his imagination?
影片主(zhǔ )要讲(📣)述一位私家(jiā )侦探(🥝)调(🔡)查发生在(zài )这家臭(📃)名(🏵)昭著的(de )Cecil酒店(diàn )的一(🔞)宗(🌽)离奇(qí )命案(àn )。
A young woman held captive by her stepfather becomes the focus of a female vigilante.详情
克里斯蒂安·康佛瑞,艾米·唐纳德,威尔·福特,侬索·阿诺斯,丹妮亚·拉米雷兹,詹姆斯·布洛林,阿迪勒·阿赫塔尔,斯蒂芬妮娅·欧文,尼尔·桑迪兰兹,约纳斯·基布雷亚布,阿里萨·维拉尼,马龙·威廉姆斯,Naledi Murray,Christopher Sean Cooper Jr.,Caden Dragomer