During the slaverDuring the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.
风(fē(👘)ng )度翩(piān )翩的(💽)医生动了色心,欲迷(mí )晕少(💁)女但错手杀(🛵)人,险被(bèi )送上(😌)断头台,以为(😝)逃(táo )出鬼(guǐ(🆔) )门关,岂知魔鬼(🏛)已盯(dīng )上他(🛳)(tā )。战争前夕(😺),他被发(fā )配边(💃)(biān )疆,继而被(🏘)奥匈帝国(guó(👺) )将领(lǐng )重用,沉(🎰)迷研究麻药(😩)(yào )乙醚(mí )。药(🚻)物能麻醉止痛(⛳),亦能(néng )制造(🚦)不知痛楚不(🍆)懂畏(wèi )惧的(de )科(📽)学怪人。而他(🐶)心底(dǐ )的欲(yù )望,是想找到(🎴)完全驾驭他(🏆)(tā )人灵(líng )魂的方法。赞禄西(🌤)继(jì )《色(sè )》((😓)39 届)后再度审(🕡)视(shì )传统(tǒ(⏮)ng )道德防线,两(🎹)段式结(jié )构揭(🧠)(jiē )示妙手狂(🐎)医跟魔鬼握(🔦)(wò )手的(de )浮士德(🍛)心路,亦检视(🎋)(shì )法西(xī )斯(🙍)之兴起,绝对的(😌)权(quán )力将(jiā(🏥)ng )令人绝对腐(🎗)化。
The Leprechaun returns once again, when a group of girls unwillingly awaken him, when they tear down a cabin so that they can build a new sorority house.
一名(míng )男子(🍿)(zǐ )不滿一樁(🎵)冤獄案件的(⛱)(de )發生(shēng ),私自綁(🕊)架審判該案(😆)(àn )的法(fǎ )官,將其囚禁於地(🖤)下(xià )室,並錄(📈)(lù )影開直播,公開質疑(yí )其(🉐)判(pàn )決有誤(🛄),要求社會大(dà(🧛) )眾對(duì )其進(💡)行公審並投(🥪)票,然而(ér )最終(🔹)的結果,會因(🌰)此(cǐ )撼動(dò(🔋)ng )程序正義嗎?(👆)
The incredible story of how the Beatles emerged from post war Liverpool and turned music upon its head with their changes from skiffle to rock and roll and the creation of the Mersey Beat sound.
一个慢(màn )性(😓)梦(mèng )游者从(🐈)一本神秘的书(💏)(shū )中读(dú )到(⏸),这本书预示(🧥)着即(jí )将到(dà(🙏)o )来的恶魔占(💳)有。然后(hòu )他(🐬)努(nǔ )力将他的(♍)家人团结在(🌲)(zài )一起(qǐ ),因(🦄)为古老的邪恶(🛣)威(wēi )胁要(yà(🔺)o )消耗他所珍视的一切。详情